| |||||
| |||||
Dakar, 10 juli 1975. | |||||
Met wit speelde een N'Diaye uit Senegal, voornaam onbekend, die volgens Piet Lauwen in 1975 45 jaar oud was. Deze partij komt uit een toernooi in Dakar, gewonnen door Baba Sy met 6 uit 4, voor Abdou Diouf (5), A. Kouaté (4), Bassirou Bâ (4) en N'Diaye (1). In het partijenboekje van Piet Lauwen wordt nadrukkelijk A. Kouaté geschreven. Misschien dus een andere dan de bekende Mansour Kouaté. | |||||
| |||||
Kouaté — Abdoulaya Mansour | |||||
| |||||
Wel toevallig dat jij dan juist de Malinees Mamina N'Diyae selecteerde Hanco. Ik heb nu maar een (Senegalese) speler NDiaye zonder voornaam opgevoerd. Want de partij hoort ongetwijfeld niet bij Mamina. Ook de index van Arne van Mourik geeft aan Abdoulaye Mansour Kouaté. Dus dat lijkt me wel correct. | |||||
| |||||
In damkombinaties in het flankspel deel 1 staat dat het tegen M. N'Diaye was. | |||||
| |||||
Piet, op 1 januari 2019 wist ik nog niet wat Piet Lauwen in het partijboekje van Dakar 1975 geschreven heeft. Ronald, de M vóór de familienaam staat bij personen uit franstalige gebieden vaak voor monsieur en in het door jou genoemde boek misschien ook (foutief) voor Mamina. Ik zal Malick Niang vragen om welke Ndiaye (1929/1930) het hier ging. | |||||
| |||||
Hanco, Over het algemeen heb je gelijk wat betreft de M. bij Franstalige literatuur maar dit vond ik in een Nederlandstalig werkje. Op basis van welke bronnen Berends en Levels deze M. als voornaam hebben geplakt kan ik niet achterhalen, maar het staat er wel in als N'Diaye M. en niet andersom zoals dat voor monsieur normaal het geval is. Echter is het in ieder geval te weinig om de voornaam van iemand aan te plakken want ik ken minstens drie spelers die hun voornaam met een M beginnen en het kan inderdaad zijn dat het duo Levels/Berends (of nog iemand anders?) het van de Franse literatuur hebben overgenomen en daarbij de M. (die inderdaad vaak voor Monsieur staat) als eerste letter van de voornaam hebben genomen. Ik heb die fout ook al eens op mijn conto gezet... Anderzijds spreekt het boek wel van de Malinees. Interessant dus wat hun bron is. | |||||
| |||||
Malick Niang schrijft dat de witspeler Mamadou Ndiaye heette. "C'est Mamadou Ndiaye, il travaillait à Poste du Sénégal. On l'appellait Ndiaye Poste." | |||||
| |||||
Okay, er Mamadou van gemaakt. | |||||
| |||||
In Turbo Dambase staan vier partijen uit 1972 en 1973 tussen Baba Sy en Amadou Ndiaye. Deze partijen van "Amadou" zullen ook wel van Mamadou zijn. | |||||
| |||||
1) Jan Metz (De Telegraaf 9-12-1972) 2) Sijbrands (Algemeen Dagblad 16-12-1972 [fragmenten]) | |||||
| |||||
Dank je Wladimir. Malick Niang schrijft dat hij zich vergist heeft en dat de juiste voornaam van de witspeler in deze partij Amadou is. "C'est bien Amadou Ndiaye et non Mamadou, je me suis trompé." |